Wednesday, August 16, 2006

接續《 給○○老師的一些話》:回覆一個朋友的疑問

那些恭維話也是真心的,沒有道理因言廢人,即使我不同意○○的一些看法,但這當然不構成我要去否定他的詩才等其他部份。(事實上我很羨慕他的詩才)

我相信 critical rationalism,所以我擁護○○有表達這些意見的權利,我也贊成你說「○○說那番話我還蠻同意的呢」、「營隊中有一個人願意挺出來說不同於大家的 看法的另一種觀點」,基於對一件事的理性態度,我抱持著「我可能錯,你可能對,但經過一番努力,我們可以更靠近真理」的想法。

你提到「很多作家被迫使用英語寫作增加能見度和練筆恐怕也是如此,不能自限於地方語言的寫作,寫作才有辦法在寬闊的舞台上練得更高吧..」

這個想法的目的是:「增加能見度和練筆,使得寫作在寬闊的舞台上練得更高。」

這個目的當然很好,也可以進一步看出其動機是「個人的」,說穿了就是為了本身作品的「能見度」和「舞台的高度」,而我主張以母語寫作的目的,則是願意犧牲 當下作品的「能見度」和「舞台的高度」,因為還有另一個我個人認為更崇高的動機:「語言是人類最寶貴的資產之一」、「語言及文化的多元性是文學最寶貴的資 產之一」,我想你可能漏看了這些段落 ^^

我總覺得,人不是順勢及適應的哺乳動物而已,如果我們只是屈從於我們的客觀環境,那麼我們應該還和老祖宗一樣,繼續活在洞穴當中茹毛飲血吧~何必追求自由呢?就在部落中各安其位,吃喝生死,任憑宰割,一點反抗的力氣都不必花的呀~

我和你一樣,台語也不流利,我的成長記憶和文化也都以華語為主,但我並不贊同你說:「使用較不熟的語言書寫文章,就失去了民族主義強調的保存文化和傳統的意義。」

首先,我在全文中,都沒有擁護「民族主義」的意思,我想是我文章寫太長,導致漏讀了,我始終強調的,是我反對○○用不存在的血統觀念,來否定不同族群母語 存在的必要性,我始終說的是:英、法、德可說在血統上沒有太大差異,是語言造就並承載不同的文化資產,我們要珍惜自己的母語,因為沒有了母語,我們的族群文化就會消逝,我們就是任憑一座博物館被炸彈摧毀。

而很難理解的是,保存自己的語言和文化,你竟然說是「以民族主義對抗民族主義,冤冤相報何時了 @@"」,這樣的理路,就好比說 我家遭了強盜,被偷走了大半的財物,而且強盜還每月上門來勒索,眼看我就要一窮二白,於是我決定要努力工作賺錢,並想辦法拒絕強盜,讓自己回到原來的財產水 位,結果被說成「以暴制暴,冤冤相報何時了 .... Orz」

傷腦袋,沒有人要毀壞華語,只有人想主張救救瀕危的母語,結果卻得來一張暴力的標籤?

但你說:「使用較不熟的語言書寫文章,就失去了民族主義強調的保存文化和傳統的意義了吧」,仍舊使我十分驚訝的,倒不是你提到我未在文中擁護的「民族主義」,而是你認為「使用較不熟的語言書寫文章,會失去保存文化和傳統的意義。」我想我用兩個例子來說明好了。

十四世紀初,歐洲只有拉丁文做為正式書面語,不過 但丁 卻使用自己的義大利母語創作《神曲》,身為當時的歐洲知識分子,用來受教育、行撰述、做論理的文字,就是拉丁文,一如我們現在華語的地位,母語只是家中的會話 工具,沒有通行的文字,但丁 如果用拉丁文創作,一定比義大利語熟練太多了,但他卻使用在書寫上較不熟的母語創作,還被 時人 笑他笨,說根本沒有人看得懂,結果呢?

結果是因著但丁、佩脫拉克等知識分子使用不熟的母語創作,打破了拉丁語的專制,當文藝復興風起雲湧之際,保存、甚至開展了義大利的文化和傳統。

當 1949 年以色列復國的時候,以色列人的母語-希伯來文 早就名存實亡,只留在古老的宗教經典裡,僅有極少數的以色列人能說、讀、寫「希伯來文」,你 想想,如果不是以色列堅持使用希伯來文做為官方語文,並積極復育,今天以色列的傳統文化還會「活著」保存下來嗎?

從歷史來看,明明是「使用不熟的母語」的行動保存了可貴的文化和傳統,怎麼會說「使用較不熟的語言書寫文章,就失去了民族主義強調的保存文化和傳統的意義」呢?此話從何說起呀?

最後你說到「所以站在保存自己的文化這點上看,我相當贊成有一群人為河洛文學奮鬥,以自己語言寫自己的生命..那一定是深刻的,但是若扯多了扯到政治和民族主體性這層,我想就大可不必也扯不完,○○在當時提這樣台灣人書寫台灣文學的說法,恐怕也有一些提醒的目的...。」

我想還是因為誤漏了才有這樣的解讀,如果不憚煩,儘可回去看看我寫的意思,我從頭到尾沒有涉及「政治」和「民族主體性」,我甚至還說我認識一個家住福建的 朋友也在從事 Holo 母語文 學;○○的錯,在於他用「錯誤的資料與論證」來反對母語寫作,更何況我前面提過:「求生存卻被批成以暴制暴」,我不了解○○這樣的提醒,其意義為何。

最後再提一個有趣的史觀,來回應你說的:「那如果扯到國民黨的洗腦教育的話,那反對者也有理由用同樣的邏輯辯駁一兩百年前大家也都同為中國人之類的。」

你真的相信這種「反對者的邏輯」嗎 ^^"

一百年前,台灣人是日本人;一百五十年前,台灣人多數是大清帝國人;17世紀末葉,住在西部的多數台灣人,則在東寧王國治下;四百年前,台南一帶的台灣人 是荷蘭人,北部的台灣人則是西班牙人;而久遠久遠直到二百年前左右,更有許多台灣人並不隸屬於任何國家,他們過著傳統的部落生活。

◎◎,想一想下面的問題唷~

創建 亞歷山大帝國 的 古馬其頓,其遺址在今天的希臘北部,請問亞歷山大帝國是「希臘」歷史的一部份嗎?希臘可以說他們就是亞歷山大帝國的繼承者嗎?

巴比倫帝國 盛極一時,而 巴比倫遺址 就在今天的 巴格達 城外,請問:伊拉克 可不可以說:伊拉克是巴比倫帝國的繼承者,伊拉克的歷史有四千年呢?

誰都知道羅馬帝國起源於羅馬城邦,最後成為環地中海的大帝國,請問,如果今天的義大利人說:我們就是羅馬帝國人,我們義大利國繼承了羅馬帝國的歷史,我們要恢復羅馬帝國的榮光和領土,你會不會覺得很好笑?

一如前面的邏輯,當中國人說:我們中國歷史悠久,從商、周、秦、漢、晉、隋、唐、宋、元、明、清 一脈相傳。。。你不覺得怪怪的嗎?

什麼是中國?

如果「伊拉克」不是「巴比倫帝國」

如果「希臘」不是「亞歷山大帝國」

如果「義大利」不是「羅馬帝國」

那麼,為什麼今天的中國,可以同時是「商國」「周國」「秦帝國」「漢帝國」「晉帝國」「隋帝國」「唐帝國」「宋帝國」「元帝國」「明帝國」和「清帝國」呢???

我還沒提到:元帝國 和 清帝國 甚至不是「所謂」漢人建立的國家哩~

我們都習於被課本無條件餵食,但其中史觀是不是大有問題,難道不值得進一步反思???

=======

【補充】

一百多年前,台灣人是大清帝國人,被今天所習見的中國史觀,認定是「中國人」,不過這樣的說法,可能隱含了對「語文事實」的誤認:

不要說一百多年前了,在五十多年前,台灣島上,幾乎找不到會說今天這「華語」的人呀~

即使是今日的中國(中華人民共和國),大多數地區及人口(尤其是城市以外),也還是使用著自己的母語的,和 ○○ 一樣抱持著「漢一體」的錯謬認知的人,往往不知道「漢」本身就是一個多元文化/語言的組合,只可惜這多元的美麗,被有意的蹧蹋、無知地踐踏了。

No comments: