Saturday, April 12, 2008

何信翰教授談台羅拼音

公民記者採訪中山醫大台語系教授何信翰,其說明淺顯但言之有理,請按其連結收看

4 comments:

Lani said...
This comment has been removed by the author.
Voyu Taokara Lâu said...

Lani 你好,雖然留言刪掉了,但原來的文字還是送進了我的 inbox(留言通知)。

在民主、開放的社會中,意見不同本來就是正常的,我不會因為意見不同就覺得如何如何的,也謝謝你的包容。

我的確沒有很用心地以華語寫 blog,之前有段時間好好地寫過,但這段時間以來則幾乎少有動作,事實上我最常胡言亂語的 blog (http://blog.roodo.com/senghian)根本是全部用 Holo 寫的,至於這裡,是用來轉貼資訊、和放一些「偶爾」寫出來的華文文章的。

謝謝你的指教,我很喜歡遇到意見不同但能理性溝通的人,希望有機會的話能多談談,談談不一定是為了誰說服誰,有時光是因著對方能讓自己照見思路的死角,也就很高興了。

Lani said...

啊勒。。。。真是不好意思。
當初留了話之後赫然意識到自己非常多嘴,所以把它給刪了,沒想到你還是收到了。

指教可不敢當,我對兄弟你是挺崇拜的。 關於種族文化和國家意識這類題目要保持如此平靜實在很困難,即使我知道理性的重要性,遇到那些loaded language,依然會被激怒。 沒辦法,只能盡量客觀摟。

所謂的HOLO是台語或相關的語系吧?
恩......完全不懂。
不過台語在英語裡是被稱為taiwanese的,在很多外國人的眼中跟mandarin有著接近同等的地位。 雖然說不管是台灣或是中國政府的官方語言都是mandarin, 每次跟別人說我是台灣長大所以會說中文,都往往會被認為是會taiwanese,讓對台語一竅不通的我實在非常無言。

我也希望有空能跟你好好聊聊。 保持周遭有許多跟自己不一樣的人是很棒的一件事。更重要的是,我的中文目前在無限的退步中,目前已經退化到標點符號不知道要標那裡的程度,還請多多包含。

Voyu Taokara Lâu said...

不能保持平靜顯然是不可能活下去的,不管去到哪裡,都有意見不一樣的人,且不說政治、即使是經濟或社會議題,也常是各執一詞吧~

我所說的 Holo 是指一般說的台語沒錯;你的中文感覺很好呀,至於台語,如果你是原住民或客家人,不會說台語也沒什麼好奇怪的,又,台灣整個教育體制的教學語言就是 Mandarin,所以即使你是 Holo 人,不會說台語‧‧‧也是很「正常」(意指可以預期的情況) XD

我的 email address 是 voyu.lau AT gmail.com,有空的話寫個 email 來吧,至於這個 blog 理論上來說是不會經常更新,尤其是最近非常忙碌‧‧‧

先降~